Traduzione letterale: Con
interiora cattive, intestini cattivi
Commento: E'
di uso comune usare questa espressione quando una persona si alza
dal letto al mattino con un malumore e risponde in maniera sgarbata
a chi gli porge una semplice domanda. Oppure si indica con essa una
persona malvaggia che è meglio non avvicinare. Generalizzando
si può dire che chi ha una cattiva alimentazione ha di conseguenza
un umore non tanto sereno. Per questo si avvicina il termine mazza
(intestini) con l'espressione in oggetto.
click sulle frecce
per visualizzare gli altri detti popolari